Viva,
Aqueles que, como eu, são essencialmente autodidactas nestas áreas dos trabalhos em madeira, devem certamente ter absorvido muito do conhecimento q possuem através da internet e como a grande maioria desta informação se encontra em inglês, há muitos termos que, embora tenham tradução em português, são desconhecidos. Eu já passei por isso e fui coligindo por "aqui e acolá" um micro-dicionário técnico desta área que coloco aqui.
Esta lista está longe de ser exaustiva, e alguns termos são até usados em português de forma algo imprecisa, estando outros em desuso (por exemplo mortagem ou juntoira).
Quaisquer correcções ou aditamentos, façam o favor de enviar.
componentes de portas/janelas:
stile - couceira: peça vertical da porta/janela onde se colocam as dobradiças ou o fecho (dependendo do lado)
rail - travessa: peça normalmente horizontal que encaixa na couceira
panel - almofada: peça que preenche o vão entre a estrutura de couceiras e travessas.
glazing bar/mountin - pinázio/montante: as peças que formam tipicamente uma quadricula onde são encaixados os vidros
encaixes/samblagens:
mortice - furo, mecha (do francês méche), mortagem. o mais comum é furo embora se confunda com a noção habitual que temos de furo (redondo)
tenon - respiga
dovetail - malhete (em cauda-de-andorinha), rabo-de-minhoto
fingerjoint - malhete (direito)
sliding dovetail - ganzepe
mitre joint - meia-esquadria
t&g (tongue and groove) - macho e fêmea
rebate - rebaixo
spline - talão
ferramentas manuais:
plane - plaina
mallet - maço
chisel - formão, embora a palavra chisel tenha a mesma origem que cinzel mas este é usado em cantaria
mortice chisel - bedame (do francês) é um formão mais robusto para abrir furos/mortagens
spokeshave - corteché. contrariamente às aparências não é francês
gouge - goiva: espécie de formão com perfil curvo usado em talha e escultura
v-tool - esgache. formão com perfil em "V" para vazados. No norte do país é conhecido por outro nome
jointer plane - garlopa, juntoira: plaina com corpo mais comprido para aparelhar madeira
rebate/rabbet plane - rebaixador, guilherme (do francês guillaume)
backsaw - serrote de costas
marking gauge - graminho, galgadeira
sliding bevel - suta
vice - prensa/torno
bench dog - espera: peças geralmente metálicas inseridas em furos na bancada e que prendem o material a trabalhar
máquinas:
planer (jointer nos EUA) - plaina, garlopa
thicknesser (planer nos EUA) - desengrosso, desengrossadeira
spindle moulder (shaper nos EUA) - tupia (estacionária)
router - tupia (portátil)
router bit/cutter - fresa
table saw/saw bench - serra circular (de bancada), esquadrejadora
panel saw - esquadrejadora
mitre saw - serra de esquadrias
morticer - furador
bandsaw - serra de fita
scrollsaw - serra de recortes/rodear/tico-tico
lathe - torno para madeira
outros termos:
grain - veio ou fio da madeira
sapwood - borne: madeira que se encontra mais junto à casca e que é mais nova, geralmente é mais clara e de pior qualidade
heartwood - cerne: madeira mais velha que corresponde aos primeiros anos de crescimento da árvora.
rip (saw) - desfiar: serrar ao longo do veio
crosscut - traçar: serrar perpedicularmente ao veio
resaw - refiar: serrar uma prancha em duas ao longo do seu comprimento obtendo-se assim pranchas menos espessas.
veneer - folha ou faixa. folha é geralmente mais fina que a faixa.